Translation of "an odd" in Italian


How to use "an odd" in sentences:

I've an odd craving for the blood of a live Kolar beast.
Ho una strana voglia del sangue di una bestia Kolar viva.
This is an odd play for the Trade Federation.
È una strana mossa per la Federazione del Commercio.
You two are a bit of an odd couple.
Voi due siete una coppia un pò strana.
It's an odd sort of place, isn't it?
E' strano questo posto, non trovate?
Well, fear's sort of an odd thing.
Beh... la paura e' una cosa un po' strana.
You know, there's an odd detail that's been bothering me.
Se c'è una cosa che mi disturba è un piccolo particolare.
When Kate left, there was an odd number of kids at the orphanage, so I was buddyless for a while.
Dopo la partenza di Kate, i bambini rimasti erano dispari, quindi rimasi senza compagno per un po'.
You have an odd way of killing people.
Ha uno strano modo di uccidere le persone.
Well, there's a been a strange, somewhat of an odd occurrence.
. beh, c'è stato... uno strano... accadimento, un po' curioso.. olson: Mh. mh.
You are quite an odd one, aren't you?
Lei è davvero strana, signorina, non le pare?
She's an odd woman, I know, but she was desperate.
E' una donna strana, lo so, ma era disperata.
You're an odd girl, Robyn Davidson.
Sei una strana ragazza, Robyn Davidson.
Trying to have me killed is an odd way of saying thank you.
Cercare di farmi ammazzare e' una forma di ringraziamento piuttosto anomala.
You don't think this is an odd thing to tell me?
Non ti sembra strano dirmi una cosa del genere?
That's an odd thing to get tattooed on your neck.
Non è una frase normale da tatuarsi sul collo.
But he was an odd one, that's for sure.
Ma era atipico, questo e' certo.
She's quite an odd person, I think.
E' una persona un po' particolare.
You've always had an odd effect on one another.
Vi siete sempre influenzati a vicenda in modo strano.
I'm wondering if I can ask you an odd question.
Mi chiedevo se posso farle una domanda un po' strana.
I gotta say, you picked an odd time for it.
Devo dire che hai scelto proprio un momento particolare.
What an odd coincidence that you're both here.
Che strana coincidenza che siate entrambi qui!
Mother says I'm just an odd duck.
La mamma dice Io sono solo una strana anatra.
But it'll be in an odd phrase in an on-line blog, or an unexpected trip to the countryside, or a misplaced lonely hearts ad.
Ma sarà in una frase strana in un blog, o in una gita improvvisata in campagna, o un annuncio per cuori solitari messo nel posto sbagliato.
You have an odd way of showing it.
Hai uno strano modo di dimostrarlo.
That's an odd thing for a scientist to say.
E' una cosa strana da dire per uno scienziato.
An odd choice of companion for someone in your work, Rayna.
Un'insolita scelta di compagnie per chi lavora nel nostro campo.
You're an odd man, Mr. Nygma.
Lei è un uomo strano, signor Nygma.
He has an odd way for asking about dinner and a movie.
E' stato uno strano modo di invitarmi a cena e al cinema.
She's an odd fish at the best of times.
E' una brava donna. Giusto un po' eccentrica.
That's an odd thing to say.
Questa e' una cosa strana da dire.
Well, that is an odd question for the FBI, isn't it?
Beh, e' una domanda strana per l'FBI, non le pare?
An odd accusation coming from you.
E' strano sentire questa accusa uscire proprio dalla tua bocca.
That is an odd thing to go for a walk.
È strano che siano andate a fare due passi.
My Philips/Saeco espresso machine is making an odd noise
La macchina da caffè Philips/Saeco emette rumori strani
Now, let me say something about the staircase, which may seem like an odd metaphor for seniors, given the fact that many seniors are challenged by stairs.
Lasciatemi dire una cosa sulle scale, che puo' sembrare una strana metafora per gli anziani, dato che per molti anziani le scale sono un problema.
We can't relate to her, she speaks in a funny way, she comes from an odd place.
Non possiamo relazionarci con lei. Parla in modo buffo. Proviene da un posto strano.
0.92685413360596s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?